Πολυπολιτισμικό σκ@τοθέαμα !
το είδαμε στην Πατριωτική Αριστερά
<<Σε ένα πολυπολιτισμικό γαϊτανάκι>>
Στις 4 Φεβρουαρίου του 2013 θα κάνει πρεμιέρα στο Θησείον, ένα θέατρο για τις τέχνες, μια σημαντική διοργάνωση της εταιρείας παραγωγής Highway Productions σε συνεργασία με το Σ.Π.Α.Μ.Ε. (Στέκι Πολιτισμού Αλβανών Μεταναστών στην Ελλάδα)
(ΣΠΑΜΕ !!! Ποιός τα σκέφτεται αυτά τα ονόματα ρε πόυστη μου) με τίτλο "Hecuba, Hekábē, Hecabe, Hécube, Εκάβη project" σε...
σκηνοθεσία Ένκε Φεζολλάρι και με τη συμμετοχή ηθοποιών από τρεις διαφορετικές χώρες (Αλβανία, Ουγκάντα, Ελλάδα).
Η τραγωδία Εκάβη του Ευριπίδη είναι ο άξονας γύρω από τον οποίο χτίζεται η παράσταση. Στο "Hecuba, Hekábē, Hecabe, Hécube, Εκάβη project" μπλέκονται περίτεχνα ξένες γλώσσες με την ελληνική, η παράσταση είναι πλημμυρισμένη με ήχους από αλβανικά και αφρικάνικα κείμενα, τραγούδια ξενιτιάς και μοιρολόγια ελληνικά, αλβανικά, αφρικάνικα. Το αποτέλεσμα είναι ένα μουσικό πολυπολιτισμικό γαϊτανάκι τέχνης, ένα θεατρικό κέντημα υφασμένο με τόσο διαφορετικά αλλά τόσο ίδια, τελικά, υλικά.
Μια ομάδα μεταναστών συναντιούνται στη σκηνή του θεάτρου «Θησείον»• τέσσερα πρόσωπα, που μόλις διέσχισαν τα νερά του Ελλήσποντου, βιώνουν μια καθαρτήρια τελετή περάσματος κι ολοκληρώνουν την εμπειρία τους με ένα συμπόσιο, όπου τη θέση της τροφής ενέχει ο ίδιος ο λόγος του Ευριπίδη.
Η Εκάβη του Ευριπίδη δεν είναι μια τυχαία επιλογή, αλλά προήλθε από την αδήριτη ανάγκη όλων των συμμετεχόντων της παράστασης να εκφραστούν με όχημα το «τραγικό» που φέρει το συγκεκριμένο έργο. Έργο στο οποίο οι ήρωες, Έλληνες και μη (άλλως βάρβαροι), αφού παλέψουν λυσσαλέα, ως τη διαστροφή, με το σώμα και τη γλώσσα του Άλλου, του Ξένου, του αδιαμφισβήτητου Εχθρού, αλλάζουν και μεταμορφώνονται. Στο έργο είναι έκδηλη η ανάγκη για μια νέα ταυτότητα ή απλώς για μια αναγνώριση, μια πραγματική συνάντηση με έναν παραμελημένο, κι ωστόσο βαθύτερο και ουσιαστικότερο εαυτό.
Η παράσταση, μέσα από την ανθρώπινη ματιά των συντελεστών, αναζητεί μια απάντηση στην αγωνία που γεννά ο φόβος του άλλου, του ξένου, του μετανάστη. Μια απάντηση, ωστόσο, που όλα συνηγορούν πως δεν μπορεί παρά να υπάρχει βαθιά μέσα μας.
Στην παράσταση, εκτός από μονόλογοι της Εκάβης του Ευριπίδη, ακούγονται αποσπάσματα από το ποίημα “Τρώες” του Κ.Καβάφη, το αφρικανικό παραδοσιακό παραμύθι “Μusura”, το αφρικάνικο παραδοσιακό τραγούδι “Malaica” (“Άγγελέ μου”), το “Μυθιστόρημα” του Γεώργιου Σεφέρη, το δημοτικό αλβανικό ποίημα “Για πού κίνησες να πας” (“Ku Je Nisur e do t’ vesh”), το δημοτικό αλβανικό ποίημα-μοιρολόι γάμου “Η Μάνα δε μ’ αφήνει” (“Nuu me le nenaja”), το αλβανικό ποίημα Κάτω Ιταλίας-Δημοτική Παραλογή “Μωρέ όμορφε Μωριά” (“Moj e Bukura More”), το αλβανικό παραδοσιακό μοιρολόι θανάτου/θρήνου και το αλβανικό μοιρολόι γάμου “Έπιασα ένα αηδόνι με δροσιά” (“Zura nje birbil me vese”).
Μετάφραση αποσπασμάτων από την Εκάβη: Σπύρος Ευαγγελάτος
Μετάφραση ξένων κειμένων στα ελληνικά και ελληνικών κειμένων σε ξένες γλώσσες: Η ομάδα της παράστασης
Σκηνοθεσία-Φωτισμοί: Ένκε Φεζολλάρι
Δραματολόγος: Ναταλί Μηνιώτη
Σκηνικά-Κοστούμια: Άση Δημητρολοπούλου
Βοηθοί σκηνοθέτη: Μαριάνθη Γραμματικού, Μαρίνα Κανελλοπούλου
Διεύθυνση Παραγωγής: Κατερίνα Μπερδέκα
Βοηθός παραγωγής: Κάτια Λάττα
Οργάνωση παραγωγής: Μαρίλια Σταυρίδου
Παίζουν: Ανδρονίκη Μερτίρη, Στέφανος Μουαγκιέ, Βέφη Ρεδή, Κωστής Σειραδάκης,
Υπεύθυνος προγράμματος – Παραγωγός Γιώργος Λυκιαρδόπουλος
Από 4 Φεβρουαρίου 2013 έως 28 Μαίου 2013- Δευτέρα & Τρίτη στις 19:00
Η παράσταση με ελεύθερη είσοδο εντάσσεται στα πλαίσια του «Φεστιβάλ Πολιτισμών» που διοργανώνεται υπό την αιγίδα (χμμμμ!) του υπουργείου Εσωτερικών.
<<Σε ένα πολυπολιτισμικό γαϊτανάκι>>
Στις 4 Φεβρουαρίου του 2013 θα κάνει πρεμιέρα στο Θησείον, ένα θέατρο για τις τέχνες, μια σημαντική διοργάνωση της εταιρείας παραγωγής Highway Productions σε συνεργασία με το Σ.Π.Α.Μ.Ε. (Στέκι Πολιτισμού Αλβανών Μεταναστών στην Ελλάδα)
(ΣΠΑΜΕ !!! Ποιός τα σκέφτεται αυτά τα ονόματα ρε πόυστη μου) με τίτλο "Hecuba, Hekábē, Hecabe, Hécube, Εκάβη project" σε...
σκηνοθεσία Ένκε Φεζολλάρι και με τη συμμετοχή ηθοποιών από τρεις διαφορετικές χώρες (Αλβανία, Ουγκάντα, Ελλάδα).
Η τραγωδία Εκάβη του Ευριπίδη είναι ο άξονας γύρω από τον οποίο χτίζεται η παράσταση. Στο "Hecuba, Hekábē, Hecabe, Hécube, Εκάβη project" μπλέκονται περίτεχνα ξένες γλώσσες με την ελληνική, η παράσταση είναι πλημμυρισμένη με ήχους από αλβανικά και αφρικάνικα κείμενα, τραγούδια ξενιτιάς και μοιρολόγια ελληνικά, αλβανικά, αφρικάνικα. Το αποτέλεσμα είναι ένα μουσικό πολυπολιτισμικό γαϊτανάκι τέχνης, ένα θεατρικό κέντημα υφασμένο με τόσο διαφορετικά αλλά τόσο ίδια, τελικά, υλικά.
Μια ομάδα μεταναστών συναντιούνται στη σκηνή του θεάτρου «Θησείον»• τέσσερα πρόσωπα, που μόλις διέσχισαν τα νερά του Ελλήσποντου, βιώνουν μια καθαρτήρια τελετή περάσματος κι ολοκληρώνουν την εμπειρία τους με ένα συμπόσιο, όπου τη θέση της τροφής ενέχει ο ίδιος ο λόγος του Ευριπίδη.
Η Εκάβη του Ευριπίδη δεν είναι μια τυχαία επιλογή, αλλά προήλθε από την αδήριτη ανάγκη όλων των συμμετεχόντων της παράστασης να εκφραστούν με όχημα το «τραγικό» που φέρει το συγκεκριμένο έργο. Έργο στο οποίο οι ήρωες, Έλληνες και μη (άλλως βάρβαροι), αφού παλέψουν λυσσαλέα, ως τη διαστροφή, με το σώμα και τη γλώσσα του Άλλου, του Ξένου, του αδιαμφισβήτητου Εχθρού, αλλάζουν και μεταμορφώνονται. Στο έργο είναι έκδηλη η ανάγκη για μια νέα ταυτότητα ή απλώς για μια αναγνώριση, μια πραγματική συνάντηση με έναν παραμελημένο, κι ωστόσο βαθύτερο και ουσιαστικότερο εαυτό.
Η παράσταση, μέσα από την ανθρώπινη ματιά των συντελεστών, αναζητεί μια απάντηση στην αγωνία που γεννά ο φόβος του άλλου, του ξένου, του μετανάστη. Μια απάντηση, ωστόσο, που όλα συνηγορούν πως δεν μπορεί παρά να υπάρχει βαθιά μέσα μας.
Στην παράσταση, εκτός από μονόλογοι της Εκάβης του Ευριπίδη, ακούγονται αποσπάσματα από το ποίημα “Τρώες” του Κ.Καβάφη, το αφρικανικό παραδοσιακό παραμύθι “Μusura”, το αφρικάνικο παραδοσιακό τραγούδι “Malaica” (“Άγγελέ μου”), το “Μυθιστόρημα” του Γεώργιου Σεφέρη, το δημοτικό αλβανικό ποίημα “Για πού κίνησες να πας” (“Ku Je Nisur e do t’ vesh”), το δημοτικό αλβανικό ποίημα-μοιρολόι γάμου “Η Μάνα δε μ’ αφήνει” (“Nuu me le nenaja”), το αλβανικό ποίημα Κάτω Ιταλίας-Δημοτική Παραλογή “Μωρέ όμορφε Μωριά” (“Moj e Bukura More”), το αλβανικό παραδοσιακό μοιρολόι θανάτου/θρήνου και το αλβανικό μοιρολόι γάμου “Έπιασα ένα αηδόνι με δροσιά” (“Zura nje birbil me vese”).
Μετάφραση αποσπασμάτων από την Εκάβη: Σπύρος Ευαγγελάτος
Μετάφραση ξένων κειμένων στα ελληνικά και ελληνικών κειμένων σε ξένες γλώσσες: Η ομάδα της παράστασης
Σκηνοθεσία-Φωτισμοί: Ένκε Φεζολλάρι
Δραματολόγος: Ναταλί Μηνιώτη
Σκηνικά-Κοστούμια: Άση Δημητρολοπούλου
Βοηθοί σκηνοθέτη: Μαριάνθη Γραμματικού, Μαρίνα Κανελλοπούλου
Διεύθυνση Παραγωγής: Κατερίνα Μπερδέκα
Βοηθός παραγωγής: Κάτια Λάττα
Οργάνωση παραγωγής: Μαρίλια Σταυρίδου
Παίζουν: Ανδρονίκη Μερτίρη, Στέφανος Μουαγκιέ, Βέφη Ρεδή, Κωστής Σειραδάκης,
Υπεύθυνος προγράμματος – Παραγωγός Γιώργος Λυκιαρδόπουλος
Από 4 Φεβρουαρίου 2013 έως 28 Μαίου 2013- Δευτέρα & Τρίτη στις 19:00
Η παράσταση με ελεύθερη είσοδο εντάσσεται στα πλαίσια του «Φεστιβάλ Πολιτισμών» που διοργανώνεται υπό την αιγίδα (χμμμμ!) του υπουργείου Εσωτερικών.
0 σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου